158.迷弟迷妹(2 / 2)

“德语中外词必须保留原来的发音,五位译员都同时擅长英语,但法语词汇请……”听得出来,颜司明的德语非常厉害。

东阳公司开拓的市场,他们需要的翻译不止一门两门,公司初期很难招到满意的人才。

广发翻译公司找译员,

未尝没有挑员工的心思。

颜司明把德语中最困难的点抓住,一串一串考验从他嘴里冒出来,渐渐地有人开始结巴、翻译速度变慢。

不用任何话语,

一位中年男译员直接出局。

当然,他不仅可以报销来回车费,而且得到一定的幸苦费补贴。

令颜司明惊喜的是,

叶曦能顺利通过第一关。

哪怕接下来的考验她不能上,看其正值妙龄,也值得公司留下来培养,至少他不会被认定成“色令智昏”。

有智慧的漂亮女人迷人。

有智慧害羞的漂亮女人最迷人。

*

第三关考验的是相关专业知识词汇。

口译,特别是会议翻译,有很多专业术语。

这个得靠译员的知识积累,东阳公司之前亦将部分专业词,传发至各译员邮箱,如何短时间内掌握专业知识,是各译员的实力。

学会外语就会翻译,是对翻译这一行业的误解。

在坐皆是精通德语人才。

但涉及专业用语,明显中年女译员有些跟不上节奏,毕竟这次会议涉及到太阳热水器等工业部分,她的理科知识累积不够。

颜司明的要求有些偏高。

“抱歉,颜总。”

她终于败下阵来。

颜司明微笑道:

“刘小姐的德语水平非常厉害,东阳作为外贸公司,肯定有很多涉及外语方面问题,以后翻译方面很有可能再次跟刘小姐合作。”

中年女译员礼貌回应,脸上表情也好看很多。

*

颜司明看向脸色苍白的周姓译员。

与叶曦的渐入佳镜相对比,她明显在咬牙硬撑,有些词汇是模糊过去的,虽不至于错误。由于要强,在翻译中,她不愿意承认自己“不行”。

对于会译,她水平是勉强够的。

但以她倔强个性,在会议上,很有可能跟其他译员闹争抢矛盾,译员从来都不是会议的主角。

颜司明稍微一个“鸡蛋挑骨头”的深入问话,青年女子再也不能模糊混过去。

“抱歉,周小姐。”

自信的青年女译员很不甘心,她看向旁边年轻的叶曦,一向对实力很有信心的她,竟会败给一个非本专业未毕业的大学生。

刚才有多么傲气,

此刻就有多么尴尬。

她有点不甘心。

并且期待叶曦的同样失败。

最后一个中年译员似乎有听出点什么来,看向毫不知情的叶曦若有所思,但他什么都没讲,脸上依旧挂着职业性微笑。

“什么口译单子,叶曦你还兼职翻译?”沈芷柔暂时藏起自己的姨母泛滥心。

她把行李箱简单往旁边一立,以关心室友的名义,替叶曦看看那些什么译网翻译单子,以免她傻乎乎被骗。

叶曦浅浅一笑,许久不见的小酒窝跑出来,软萌萌的。

沈芷柔看不懂专业知识。

但作为白富美,她在美国呆过很长一段时间。

美式英语水平绝对没问题,见识眼界什么都比普通人多一些,大致了解叶曦的翻译水平——恩,很厉害。

沈芷柔毫不犹豫竖起大拇指。

“叶曦同学,优秀!”

“没有没有,我学过很长时间,之前也做不……”

“曦宝贝儿,过度谦虚等于骄傲。”

“我我我——”

沈芷柔:

……她好可爱,想逗。

不知不觉中,两人称呼恢复到原来亲昵的模样,女生的关系来得是如此莫名其妙。

远不及重生前。

叶曦心里依然很开心,前世今生,芷柔做定她的好闺蜜。

沈同学也在心里默默哀叹。

最新小说: 渡我(救赎1v2) 小说大纲里的女主觉醒后(NPH) 存档是我的bug 潮汐gl(骨科纯百) 甘愿做狗(h 1v2) 从农村包围城市(H) 重生后我被宿敌们包围了gl(np高h全神经病) 斯德哥尔摩情人 [综英美] 当超英被偷家 繁花降(1v1)